進度

名字的話題一開後
小兔想起前一陣子鬧出來的笑話

小兔辦公室有個現象,就是有中文名字不用
偏好用英文名字
但後來又偏好用英文名字中譯版

像是王大強,英文名Charlie,但最後沒人叫他王大強,大家都叫他王查理

這也還好,要是有人說要找王先生或王大哥,我總知道王先生就是王大強

另外一位女同事姓林,英文名字是Grace,年紀比她大的同事叫她小葛(取葛蕾斯的意思),年紀比她小的稱她葛姐
有一天小兔接起電話,對方說「喂,請問林小姐在嗎?」
小兔環顧辦公室,然後說「不好意思,這裡沒有林小姐哦,妳打錯電話了」

小兔掛了電話後繼續辦公
過了半分鐘,一位同事說「不對啊,我們辦公室有林小姐啦,就是葛姐咩」

 

感同身受
英文?中文?

創作者介紹

I was born to love you 1♥1=4

妮小兔 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 汪汪
  • 我突然想到一篇我三年前寫的文章http://alberth2.pixnet.net/blog/post/14270753

    其實我在辦公室也會故意把別人的英文名字用中文念;我的目的就是想凸顯出在辦公室使用英文名字的奇怪......


  • 文章借我引用好嗎?
    請讓我把連結加在自己的文章裡頭

    妮小兔 於 2008/10/06 00:58 回覆

  • 汪汪
  • 可以啊~~請隨便引用......
找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)